西班牙语伊索寓言 La zorra que nunca había visto un león没见过狮子
西班牙语伊索寓言 La zorra que nunca había visto un león没见过狮子
La zorra que nunca había visto un león
Había una zorra que nunca había visto un león.
La puso el destino un día delante de la real fiera. Y como era la primera vez que le veía, sintió un miedo espantoso y se alejó tan rápído como pudo.
Al encontrar al león por segunda vez, aún sintió miedo, pero menos que antes, y lo observó con calma por un rato.
En fin, al verlo por tercera vez, se envalentonó lo suficiente hasta llegar a acercarse a él para entablar conversación.
En la medida que vayas conociendo algo, así le irás perdiendo el temor. Pero mantén siempre la distancia y prudencia adecuada.
我从来没有见过一个狮子
有一个我从来没有见过一只狮子。
前一天她命运的人。这是我第一次感到害怕,那么他就走开了。
第二次发现狮子仍然感到害怕,但他比以前少了,休息一会儿。
最后,他第三次,直到足够大胆的接近他搭讪。
你知道的东西,所以我失去了你的恐惧。但永远保持距离和谨慎。
西班牙语伊索寓言La zorra y la careta vacía狐狸和空虚的面具
La rana que decía ser médico y la zorra 青蛙自称是医生和狐狸
La rana gritona y el león青蛙的叫声和狮子 西班牙语伊索寓言
La zorra con el rabo cortado狐狸的尾巴 西班牙语伊索寓言
La zorra y el hombre labrador狐狸和拉布拉多的人 西班牙语伊索寓言
Pastaban juntos siempre tres bueyes狮子和牛 西班牙语伊索寓言
La zorra y el cangrejo del mar狐狸和海螃蟹 西班牙语伊索寓言
Las ranas y el pantano seco青蛙和沼泽地干 西班牙语伊索寓言