La zorra y los racimos de uvas狐狸和葡萄 西班牙语伊索寓言
La zorra y los racimos de uvas狐狸和葡萄 西班牙语伊索寓言
La zorra y los racimos de uvas
Estaba una zorra con mucha hambre, y al ver colgando de una parra unos deliciosos racimos de uvas, quiso
atraparlos con suboca.
Mas no pudiendo alcanzarlos, se alejó diciéndose:
·· ¡ Ni me agradan, están tan verdes... !
Nunca traslades la culpa a los demás de lo que no eres capaz de alcanzar.
狐狸和葡萄
饥饿的狐狸看见葡萄架上挂着一串串晶莹剔透的葡萄,口水直流,想要摘下来吃,但又摘不到。
看了一会儿,无可奈何地走了,他边走边自己安慰自己说:“这葡萄没有熟,肯定是酸的。”
这就是说,有些人能力小,做不成事,就借口说时机未成熟。
El lobo y la grulla狼与鹭鸶 西班牙语伊索寓言 El lobo y la grulla
El águila, el cuervo y el pastor鹰与乌鸦-西班牙语伊索寓言
El águila y el escarabajo鹰与屎壳郎 西班牙语伊索寓言
Trescientos aos antes que Jess naciera...万圣节的由来-西班牙语
SIGNIFICADO DE LAS ROSAS SEGÚN SU COLOR不同颜色玫瑰的花语
sucedi(suceder).. honrado labrador..卢卡诺伯爵(1)西班牙语
Lucanor le hablaba(hablar)卢卡诺伯爵(2) 西班牙语
Nature morte aux tulipes毕加索静物与郁金香Nature morte aux tulipes