Las ranas pidiendo rey青蛙求王 西班牙语伊索寓言
Las ranas pidiendo rey青蛙求王 西班牙语伊索寓言
Las ranas pidiendo rey
Cansadas las ranas del propio desorden y anarquía en que vivían, mandaron una delegación a Zeus para que les enviara un rey.
Zeus, atendiendo su petición, les envió un grueso leño a su charca.
Espantadas las ranas por el ruido que hizo el leño al caer, se escondieron donde mejor pudieron. Por fin, viendo que el leño no se movía más, fueron saliendo a la superficie y dada la quietud que predominaba, empezaron a sentir tan grande desprecio por el nuevo rey, que brincaban sobre él y se le sentaban encima, burlándose sin descanso.
Y así, sintiéndose humilladas por tener de monarca a un simple madero, volvieron donde Zeus, pidiéndole que les cambiara al rey, pues éste era demasiado tranquilo.
Indignado Zeus, les mandó una activa serpiente de agua que, una a una, las atrapó y devoró a todas sin compasión.
A la hora de elegir los gobernantes, es mejor escoger a uno sencillo y honesto, en vez de a uno muy emprendedor pero malvado o corrupto.
青蛙求王
疲惫的无序和混乱的青蛙住在一个代表团,他们把宙斯送给他们的国王。
宙斯,根据您的要求,把他们送上一块厚的池塘。
espantadas青蛙的噪音使日志可以躲掉,最好的地方。最后,因为日志是不动的,而在其表面的寂静中,占主导地位的大,他们开始感到如此蔑视他们的新国王,他坐在上面,他没有休息。
因此,君主被羞辱的感觉,有一个简单的木头上,他们在那里宙斯王,要她改变,因为这是太安静了。
愤怒的宙斯,他们把一个积极的水蛇,一对一,抓住和吃的都没有同情心。
在选择统治者,最好是选择一个简单和诚实的,不是一个很有进取心,但邪恶或损坏。
Las zorras, las águilas y las liebres鹰和狐狸,野兔 西班牙语伊索寓言
Entró un león en la cuadra de un labrador狮子和拉布拉多犬 西班牙
La zorra y la liebre狐狸和野兔 西班牙语伊索寓言
La zorra y los racimos de uvas狐狸和葡萄 西班牙语伊索寓言
El lobo y la grulla狼与鹭鸶 西班牙语伊索寓言 El lobo y la grulla
El águila, el cuervo y el pastor鹰与乌鸦-西班牙语伊索寓言
El águila y el escarabajo鹰与屎壳郎 西班牙语伊索寓言
Trescientos aos antes que Jess naciera...万圣节的由来-西班牙语