Había un león que no era enojoso狮子和兔子 西班牙语伊索寓言

·  欧洲网 http://www.ouzhou.cc 日期:2017年10月09日_2017-10-09

  Había un león que no era enojoso狮子和兔子 西班牙语伊索寓言


  Había un león que no era enojoso, ni cruel, ni violento, sino tratable y justo como una buena creatura, que llegó a ser el rey.


  Bajo su reinado se celebró una reunión general de los animales para disculparse y recibir mutua satisfacción: el lobo dio la paz al cordero, la pantera al camello, el tigre al ciervo, la zorra a la liebre, etc.


  La tímida liebre dijo entonces: origen:es.veduchina.com


  ·· He anhelado ardorosamente ver llegar este día, a fin de que los débiles seamos respetados con justicia por los más fuertes.


  E inmediatamente corrió lo mejor que pudo.  


  Cuando en un Estado se practica la justicia, los humildes pueden vivir tranquilos..., pero no deben atenerse.

有一只狮子,不刺激和残酷,或暴力,而是处理,就像一个很好的东西,他将成为国王。

在他的领导下,举行了一次会议,一般动物相互满意的道歉和接受和平:狼把小羊,骆驼豹虎,鹿,狐狸在兔子等。

胆小的兔子说: 

 我渴望看到这一天,以便让我们尊重弱者与强者正义。

立即跑得最好的。 

在一个国家的司法实践,可以安心生活的卑微,但不应……。