西班牙语诗歌:Poema El ángel Bueno 善良的天使
西班牙语诗歌美文:善良的天使 Poema El ángel Bueno
Poema El ángel Bueno 善良的天使
Vino el que yo quería
他来过,那个我爱的人
el que yo llamaba.
那个我念叨的人。
No aquel que barre cielos sin defensas.
不是那个手无寸铁清扫天空的人。
luceros sin cabañas,
没有小屋的启明星,
lunas sin patria,
没有故乡的月光,
nieves.
雪。
Nieves de esas caídas de una mano,
一只手上的那些飘落的雪,
un nombre,
一个名字,
La Mona Lisa pierde el pelo por dignidad失去头发的蒙娜丽莎所引发的思考
Al otro lado de la aguja que le está inyectando bótox 肉毒杆菌
西班牙语美文:El tiempo en aforismos 时间都去哪儿了?
西班牙语短文:吉维尼小镇里的莫奈之家Claude Monet, Giverny, París
西班牙语诗歌:迷恋Ah vastedad de pinos, rumor de olas quebrándose,
西班牙语爱总是发生在转眼之间¿Y cómo se da un gran amor?
La historia empieza como历史始于闹剧终于悲剧 西班牙语《逃离德黑兰》
西班牙语:La vida no es como la has visto生活并不像电影天堂电影院