悲惨世界西班牙语:我曾有梦Fantine: Hubo una vez un mundo en paz,
悲惨世界西班牙语:我曾有梦。【Letra】
Fantine: Hubo una vez un mundo en paz,
y era dulce la voz de sus hombres buenos.
Hubo una vez amor veraz, una luz sin final.
Y unos versos eternos.
Hubo una vez, luego vino el mal…
芳汀:世界曾经美好
人们友善,声音甜美
爱情曾经真挚,灯光不熄
诗句永恒
世界曾经美好,然而一切都已改变
Soñé una vida para mí,
estaba llena de esperanza.
Soñé que amaba tan feliz,
Soñé que Dios me perdonaba.
Yo era una niña sin temor,
que disfrutaba con sus sueños.
No había deudas ni dolor,
todo era bello bajo el cielo.
我曾梦想过我的生活
我曾经充满希望
我曾梦见美满的爱情
我曾梦见上帝的宽恕
那时我年轻,无所畏惧
终日享受着梦的仙境
那时没有债务和伤痛
天空之下,一切美好
Pero cuando el sol se va,
y entran fieras en tus sueños,
te arrepientes de vivir,
se apoderan de tu ser.
然而阳光随后逝去
梦中闯入了猛兽
它让你的生活充满悔恨
它夺去你的骄傲和尊严
Pasó un verano junto a mí,
llenó mis días con su magia.
Yo le entregué mi juventud,
pero al final le vi partir.
他在我身边度过一夏
他使我的每日充满惊奇
我把青春交给了他
然而最后我眼见他离去
西班牙语十二星座:如何抓住水瓶女Cómo salir con una mujer acuario
西班牙语:同一片天空却拥有不同的视野Konrad Hermann Joseph Adenuer
¿Podrías abrir la puerta? 请开一下门好吗?西班牙语日常用语
西班牙语《逃离德黑兰》La historia empieza como farsa y termina como tra
日常西班牙用语:我好像听到电话铃在响Te llamaraon por teléfono.
Improvisando recetas Tequila Sunrise(México)调制墨西哥特饮特基拉日出
西班牙语十二星座:如何吸引金牛座男生Cómo conquistar a un tauro
Billón在西班牙语里是多少?un billón西班牙语代表一百万