扫烟囱的孩子 The Chimney Sweeper
欧洲网(http://www.ouzhou.cc)英语名言美句:英国诗人布莱克 诗歌:扫烟囱的孩子。
The Chimney Sweeper
by William Blake (1757 – 1827)
When my mother died I was very young,
And my father sold me while yet my tongue
Could scarcely cry ' 'weep! 'weep! 'weep! 'weep!'
So your chimneys I sweep and in soot I sleep.
There's little Tom Dacre, who cried when his head
That curled like a lamb's back, was shaved, so I said,
'Hush, Tom! never mind it, for when your head's bare,
You know that the soot cannot spoil your white hair.'
And so he was quiet, and that very night,
As Tom was a-sleeping he had such a sight!
That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, & Jack,
Were all of them locked up in coffins of black;
And by came an Angel who had a bright key,
And he opened the coffins & set them all free;
Then down a green plain, leaping, laughing they run,
And wash in a river and shine in the Sun.
Then naked and white, all their bags left behind,
They rise upon clouds, and sport in the wind.
And the Angel told Tom, if he'd be a good boy,
He'd have God for his father and never want joy.
And so Tom awoke; and we rose in the dark
And got with our bags and our brushes to work.
Though the morning was cold, Tom was happy and warm;
So if all do their duty, they need not fear harm.