法语经典歌曲歌词:Les Champs-Elysées 香榭丽舍 歌手:Joe Dassin

·  欧洲网 http://www.ouzhou.cc 日期:2017年07月29日_2017-07-29

欧洲网(http://www.ouzhou.cc)法语学习:法语经典歌曲歌词:Les Champs-Elysées 香榭丽舍  歌手:Joe Dassin

Les Champs-Elysées 香榭丽舍

Je m’baladais sur l’avenue le cœur ouvert a l 'inconnu

J’avais envie de dire bonjour a n’importe qui

N’importe qui et ce fut toi, je t’ai dit n’importe quoi

Il suffisait de te parler, pour t’apprivoiser

我漫步在大街上,心儿向陌生人打开

我想和随便一个人说声你好

不管是谁,也许是你,不管和你说什么

只要能和你说话就够了,只是为了接近你
 

Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

香榭丽舍大街,香榭丽舍大街

不管晴雨,也不管正午或是午夜

在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
 

Tu m’as dit "J’ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous

Qui vivent la guitare a la main, du soir au matin

Alors je t’ai accompagnee, on a chante, on a danse

Et l’on n’a meme pas pense a s’embrasser

你告诉我你在地下通道和流浪汉有约

他们手弹吉他,从晚上一直到清晨,以此为生

那么我陪你一起唱歌又跳舞

我们甚至没有想到拥抱
 

Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

香榭丽舍大街,香榭丽舍大街

不管晴雨,也不管正午或是午夜

在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
 

Hier soir deux inconnus et ce matin sur l’avenue

Deux amoureux tout etourdis par la longue nuit

Et de l’Etoile a la Concorde, un oechestre a mille cordes

Tous les oiseaux du point du jour chantent l’amour

昨夜的两个陌生人,经过长长的一夜

今早在大街上已经成为两个冒失的情人

从星形广场到协和广场,千只弦乐管的乐队

所有的鸟儿从天一亮就开始歌唱爱情
 

Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

香榭丽舍大街,香榭丽舍大街

不管晴雨,也不管正午或是午夜

在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西