海外招聘 中国科学院自动化研究所海外招聘-智能科学与类脑智能领域

·  欧洲网 http://www.ouzhou.cc 日期:2017年12月03日_2017-12-03

欧洲招聘网(http://job.ouzhou.cc)2017年12月招聘资讯:海外招聘 中国科学院自动化研究所海外招聘-智能科学与类脑智能领域。

Preferential Subjects

引才方向

智能科学与类脑智能领域各研究方向,重点学科包括且不限于:

Fields related to artificial intelligence or brain-inspired intelligence, including, but not limited to: 

 

人工智能基础理论

Fundamental research in artificial intelligence, including:

 

(1) 复杂系统基础理论与方法

Fundamental research on the theories and methods of complex systems;

 

(2) 人工智能前沿基础理论与方法

Fundamental research on the theories and methods of artificial intelligence.

 

认知脑计算模型

Brain-inspired cognitive computation models, including:

 

(1) 从单个神经元的可塑性研究到整个神经元网络的功能研究

Multi-scale modeling of brain cognition;

 

(2) 多脑区协同:多模态的机器学习、自组织学习、复杂系统多子网络的算法

Coordination among multiple brain regions: Multimodal machine learning, learning in self-organizing, and multi-subnet complex systems;

 

(3) 高级认知:语言认知、逻辑认知

High-level cognition: Language and cognition, and logic and cognition.

 

类神经控制

Neuro-inspired control, including:

 

(1) 神经中枢控制

Central nervous system-inspired control;

 

(2) 小脑控制

Cerebellum control;

 

(3) 运动神经控制

Motor nervous system-inspired control;

 

(4) 外围驱动神经控制

Peripheral nervous system-inspired control.

 

类脑芯片和类脑计算机

Brain-inspired chips and neural computers, including:

(1) 类脑计算芯片Brain-inspired computing chips;

 

(2) 神经形态芯片Neuromorphic chips;

 

(3) 神经形态计算机Neural computers.

 

人机智能融合

Human-computer intelligence integration, including: 

(1) 脑机接口

Brain-computer interfaces;

 

(2) 人机协同交互与智能生长

Collaborative human computer interaction and intelligence growth;

 

(3) 增强智能

Augmented intelligence.

 

类脑智能机器人

Brain-inspired intelligent robots, including:

(1) 仿生视觉

Bionic vision;

 

(2) 仿生听觉人工耳

Bionic hearing and artificial ears;

 

(3) 仿生触觉、仿生皮肤

Bionic touch perception and bionic skin;

 

(4) 机器人操作系统

Robot operating systems (ROS).

 

Recruitment Qualifications for Applicants

引才项目

千人计划长期项目

Thousand Talents Plan (Long-Term)

在海外取得博士学位,原则上不超过55岁;引进后每年在国内工作一般不少于6个月;在国外著名高校、科研院所担任相当于教授职务的专家学者。

The Thousand Talents Plan (Long-Term) applicants must be under 55 years old, should have earned a PhD degree from a foreign country, and hold a full professorship or the equivalent from a prestigious foreign university and/or R&D institute at the time of application. The successful applicant must be willing to work in China no less than six (6) months a year.

 

青年千人

Thousand Talents Plan for Young Scientists

年龄不超过40周岁;在海外知名高校取得博士学位,并有3年以上的海外科研工作经历;申报时在海外知名高校、科研机构或知名企业研发机构有正式教学或科研职位;为所从事科研领域同龄人中的拔尖人才,有成为该领域学术或技术带头人的发展潜力。

Applicants for the Thousand Talents Plan for Young Scientists must be under 40 years old and have more than three years of research experience in a foreign country. They should have earned a PhD degree granted by a prestigious foreign university, and hold a formal teaching or research position(s) in a prestigious foreign university, institution, or enterprise at the time of application. As an expert in a specific field(s), the successful young professional applicant must display the potential to become a leading scientist in the future.

 

百人计划A类(学术帅才)

Hundred Talents Plan A (Academic Talent)

具有在海外知名大学、国际知名科研机构或企业担任教授及相当职位的任职经历;在本学科领域有较深的学术造诣,具有广泛的国际学术影响力,受到国际同行的普遍认可;年富力强,具有领军才能和团队组织能力。

The Academic Talent applicants must be well-established in their field, with widely-recognized and international academic influence, and hold a full professorship or the equivalent in a prestigious foreign university and/or R&D institute. Applicants must be industrious and diligent, and should exhibit superior research vision and be capable of leading a group and organizing research activities.

 

百人计划B类(技术英才)

Hundred Talents Plan B

 (Technological Talent)

在海外从事工程技术类研发、或从事重大科学装置建设、仪器设备研发等相关工作3年(含)以上的中青年杰出人才;能够解决关键技术问题、推动技术创新,并取得过一流成果。

The Technological Talent applicants must be outstanding early or mid-career individuals who have engaged in the research and development of engineering technologies and innovative scientific equipment and instruments in a foreign country for more than three years. The applicants should have the ability to solve key technological problems and undertake and develop technological innovations.

 

百人计划C类(青年俊才)

Hundred Talents Plan C (Promising Talent)

具有博士学位且申报时取得博士学位未超过5年;在海外知名大学、科研机构等学习或工作3年(含)以上的优秀青年人才;在本研究领域已崭露头角,做出过具有突出创新思想的研究成果;具有优良的科技创新潜质和较好的团队协作能力。

The Promising Talent applicants must be outstanding young professionals who have earned a PhD degree within five years at the time of application, with more than three years of research or teaching experience in a prestigious foreign university and/or R&D institute. As promising talents in specific field(s), the applicants should have attained prominent scientific and technological achievements, exhibit outstanding innovative potential, and have the ability to work well within a team environment.

 

Preferential Policies and Treatments

配套支持

千人长期

Thousand Talents Plan (Long Term)

职位 Position

1.科研部门主任岗位 R&D Department Director

2.研究员岗位 Full Professor

3.博导资格 PhD Supervisor

工作条件 Working Conditions

1.匹配支持科研启动与人才专项经费400万元

1.The awardee shall receive a research start-up fund of four million RMB.

 

2.提供办公用房100平米

2.The awardee shall have a 100 m2 office.

 

3.可建立独立团队,定向设置2个研究员岗位、5个副研究员岗位;每年可招收3个博士生、2个硕士生。

3.The awardee can establish an independent research team with two full professors and five associate professors.

 

4.The awardee can enroll three doctoral students and two master’s students each year.

薪酬福利 Payments and Benefits

1.实行协议工资

1. The income level shall be decided through negotiation.

 

2.提供免租公寓80平米一套

2. The awardee can stay in a 80 m2 rental apartment for free.  

 

3.一次性个人补贴100万元

3. The awardee shall receive a personal subsidy of one million RMB.

 

4.一次性支持安家费30万元

4. The awardee shall receive a relocation allowance of 0.3 million RMB.

 

青年千人

Thousand Talents Plan for Young Scientists

职位 Position

1.研究员岗位

1. Full Professor

 

2.硕导资格,可不占指标参评博导资格

2. Master’s Supervisor, qualification to apply for PhD Supervisor free of number limitation

工作条件 Working Conditions

1.匹配支持科研启动与人才专项经费400-600万元

1. The awardee shall receive a research start-up fund of four to six million RMB.

 

2.提供办公用房70平米

2. The awardee shall have a 70 m2 office.

 

3.每年可招收2个硕士生;如获博导资格,每年还可招收2个博士生。

3.The awardee can enroll two master’s students and two doctoral students as a PhD Supervisor each year.

薪酬福利 Payments and Benefits

1.提供廉租公寓60平米一套

1. The awardee can stay in a 60 m2 rental apartment at low cost.

 

2.一次性个人补贴50万元

2. The awardee shall receive a personal subsidy of 0.5 million RMB.

 

3.一次性支持安家费20万元

3. The awardee shall receive a relocation allowance of 0.2 million RMB.

 

百人计划A类

Hundred Talents Plan A (Academic Talent)

职位 Position

1.科研部门主任岗位

1. R&D Department Director

 

2.研究员岗位

2. Full Professor

 

3.博导资格

3. PhD Supervisor

工作条件 Working Conditions

1.匹配支持科研启动与人才专项经费800万元

1. The awardee shall receive a research start-up fund of eight million RMB.

 

2.提供办公用房100平米

2. The awardee shall have a 100 m2 office.

 

3.可建立独立团队,定向设置2个研究员岗位、5个副研究员岗位;每年可招收3个博士生、2个硕士生。

3. The awardee can establish an independent research team with two full professors and five associate professors.

4. The awardee can enroll three doctoral students and two master’s students each year.

薪酬福利 Payments and Benefits

1.实行协议工资

1. The income level shall be decided through negotiation.

 

2.提供免租公寓80平米一套

2. The awardee can stay in a 80 m2 rental apartment for free.  

 

3.一次性基建经费100万元

3. The awardee shall receive a housing subsidy of one million RMB.

 

4.一次性支持安家费30万元

4. The awardee shall receive a relocation allowance of 0.3 million RMB.

 

百人计划B类

Hundred Talents Plan B (Technological Talent) 

职位 Position

1.科研部门副主任

1. R&D Department Deputy Director

 

2.研究员岗位

2. Full Professor

 

3.硕导资格,可不占指标参评博导资格

3. Master’s Supervisor, qualification to apply for PhD Supervisor free of number limitation

工作条件 Working Conditions

1.匹配支持科研启动与人才专项经费160-260万元

1. The awardee shall receive a research start-up fund of 1.6 to 2.6 million RMB.

 

2.提供办公用房70平米

2. The awardee shall have a 70 m2 office.

 

3.每年可招收2个硕士生;如获博导资格,每年还可招收2个博士生。

3. The awardee can enroll two master’s students and two doctoral students each year.

薪酬福利 Payments and Benefits

1.实行协议工资

1. The income level shall be decided through negotiation.

 

2.提供免租公寓80平米一套

2. The awardee can stay in a 80 m2 rental apartment for free. 

 

3.一次性基建经费60万元

3. The awardee shall receive a housing subsidy of 0.6 million RMB.

 

4.一次性支持安家费20万元

4. The awardee shall receive a relocation allowance of 0.2 million RMB.

 

百人计划C类

Hundred Talents Plan C (Promising Talent)

职位 Position

1.海外工作3年以上者,可获聘副研究员岗位和硕导资格,不占指标参评研究员岗位和博导资格

1. Awardee with over three years overseas work experience: Associate Professor, Master’s Supervisor, qualification to apply for Full Professor and PhD Supervisor free of number limitation

 

2.海外工作不满3年者,可不占指标参评副研究员岗位和硕导资格

 Awardee with less than three years overseas work experience: Assistant Professor, qualification to apply for Associate Professor and Master Supervisor free of number limitation

工作条件 Working Conditions

1.到位2年内,匹配支持人才专项与科研启动经费130万元;择优后另增人才专项经费200万元

1. After two years of working at CASIA, the awardee shall receive a research start-up fund of 1.3 million RMB. After qualification by CAS, the awardee shall receive a two million RMB additional talent-specific fund. 

 

2.提供办公用房50平米

2. The awardee shall have a 50 m2 office.

 

3.如获硕导资格,每年可招收2个硕士生;如获博导资格,每年还可招收2个博士生。

3. When certified as a Master’s Supervisor, the awardee can enroll two master’s students each year; when certified as a PhD Supervisor, the awardee can enroll two more doctoral students.

薪酬福利 Payments and Benefits

1.提供廉租公寓60平米一套

1. The awardee can stay in a 60 m2 rental apartment at low cost.

 

2.择优后一次性基建经费60万元

2. The awardee shall receive a housing subsidy of 0.6 million RMB after qualification by CAS.

 

3.一次性支持安家费10万元

3. The awardee shall receive a relocation allowance of 0.1 million RMB.

 

Visit Invitation

来访交流

我们热忱欢迎您通过研究所“国际人才交流支持计划”来所开展短期访问,对研究所进行全方位考察和了解,我们将为您提供来所访问期间的生活费用及国际旅费。

We warmly invite you through our International Talent Exchange Support Program to visit and inspect our institute. We will be responsible for your travel and accommodation costs during your time with us.

 

国际人才交流支持计划:

http://www.ia.cas.cn/qtgn/tzgg/201711/t20171109_4890034.html

 

Contact Us

联系方式

情况咨询

Contact:刘光仪  黄潢

Tel:86-010-82544657,86-010-82544656

E-mail:

guangyi.liu@ia.ac.cn, huang.huang@ia.ac.cn

Address:北京市海淀区中关村东路95号,100190

招聘启事

Chinese version:

http://www.ia.cas.cn/qtgn/zpzs/201711/t20171109_4890031.html

English version:

http://english.ia.cas.cn/ju/

WeChat:casia1956