德语歌曲歌词:Er steht im Regen-德国王子乐队--Die Prinzen
欧洲网(http://www.ouzhou.cc)德语学习之德语歌曲歌词:Er steht im Regen-德国王子乐队--Die Prinzen 。一首在06德国世界杯期间广为流传的歌曲《Deutschland》,让中国的球迷观众和音乐爱好者认识了这支来自德国的乐队--Die Prinzen《王子乐队》。
其实Die Prinzen有非常多好听的歌曲,今天给大家带来的这首Er steht im Regen是他们2015年5月发表的专辑Familienalbum里收录的歌曲。
Er steht im Regen vor ihrem Fenster
他站在雨中,她的窗前
Bis eben war oben noch Licht
直至她熄灭了灯光
Seit anderthalb Stunden
已经一个半时辰了
Steht er hier unten
他就一直站在这里
Und wartet sie wartet nicht
他始终守候,而她却不然
Er schaut zu ihr hoch im
他望向高处
Licht der Laterne
那里是她的光亮
Sieht sie dass sein Herz
她亦察觉
Fast zerbricht
他的心内几近崩溃
Doch ihre Gedanken sind
她若有所思
In weiter Ferne
皆飘向远方
Er hofft dass sie kommt
他只希望她的到来
Doch sie kommt nicht
但事与愿违
Und der Regen wischt ihm
雨落在他的面颊上
Die tränen vom Gesicht
拂去斑驳的泪痕
Sie kommt nicht
她未能到来
Und er wartet und wartet
他静默守候
Die ganze Nacht
整夜
Bis der neue Tag anbricht
直至破晓时分
Doch sie kommt nicht
她未能到来
Sie kommt nicht
她未能到来
Sie hat einen anderen
她所爱另有其人
Hörte er munkeln
他听闻他人所言
Im Herzen ein schmerzhafter Stich
他感到痛苦万分
Sie kommt nicht ans Licht
她并未从灯光中走来
Bleibt lieber im Dunkeln
反而沉寂于黑暗之中
Sie sieht ihn er sieht sie nicht
她瞥见了他,但他不曾看到她
Er will alles tun will
他愿为之付诸一切
Alles verzeihn
宽恕一切
Will nicht dass sie
亦不再追究她所说过的
Ihm was verspricht
誓言
Sie wendet sich ab und
她选择避而不见
Lässt ihn allein
让他独自承受
Er liebt sie sie liebt ihn nicht
他爱着她,她却不爱他
Und der Regen wischt
雨落在他的面颊上
Ihm die tränen vom Gesicht
拂去斑驳的泪痕
Sie liebt ihn nicht
她不爱他
Sie liebt ihn nicht
她不爱他
Und er wartet und wartet
他静默守候
Die ganze Nacht
整夜
Bis der neue Tag anbricht
直至破晓时分
Doch sie liebt ihn nicht
她不爱他
Liebt ihn nicht
她不爱他
Liebt ihn nicht
她不爱他
Das Leben ist eben
这样的生活
Nicht immer fair
显然早已不再公平
Denn einer von beiden
二者之中竟有一人
Liebt den anderen
爱着另外一者
Immer ein kleines Bisschen mehr
此事古难全
Und der Regen wischt ihm
雨落在他的面颊上
Die tränen vom gesicht
拂去斑驳的泪痕
Sie wartet nicht
她不曾等待
Sie kommt nicht
她未能到来
Sie liebt ihn nicht
她不再用情
Und er wartet und wartet
他静默守候
Die ganze Nacht
整夜
Bis der neue Tag anbricht
直至破晓时分
Doch sie kommt nicht
她未能到来
Denn sie liebt ihn nicht mehr
因她早已不再爱着他
Und er liebt sie so sehr
但他对她爱得深沉
歌词中出现的生词:
1. anderthalb 一个半
Dieses Haus ist anderthalb mal so groß wie jenes.
这所房子比那所大一倍半
2. die Laterne,-n 灯笼,提灯
3. zerbrechen vt.打碎,打破
Teller aus Kunststoff zerbrechen nicht so leicht wie Teller aus Porzellan.
塑料盘不像瓷盘那么容易砸碎。
4. anbrechen vi. 开始,到来,渐渐出现
Die Nacht bricht an.
夜幕降临了
5. munkeln Vi. 窃窃私语,私下议论
Man munkelt schon lange von dieser Sache.
对这件事人们私下议论已久。
6. versprechen vi. 允诺,答应
Sie versprechen, nacheinander zu schauen.
他们答应相互照顾。
德语歌曲歌词:Du bist-Diese Stille die ich hab 奥地利乐队TieBreak
德国古典浪漫诗人荷尔德林Hölderlin:In lieblicher Bläue blühet
英国威廉·布莱克诗歌:天真的预言Auguries of Innocence-一沙一世界,
英国浪漫主义诗人威廉·布莱克William Blake代表作《羔羊》The Lamb
英国浪漫主义诗人William Blake代表作-诗歌:《老虎》The Tyger
英语名言美句:Thus, have I had thee as adream doth flatter.
英语名言:We are all in the gutter,but some of us are looking at
英语名言:The traveller has to knockat every alien door to